top of page
  • gusanosdelamemoria

Cómo aprendemos a reconocer el tiempo/ Carmela Galindo Montalvo

*Carmela Galindo Montalvo

Fotografía: Autora

Nda´sa sikuana vali Tenexcalcingo ña nakunina ña kivi


Na vali tenexcalcingo kusií ini ndi ndo´ó ndi takuña vaxi ndi´í ña kuiya yata, sachi xií

ndi kana xi´ndi yuku ña koó a´an keé takuña kixaa nakiña kuiya xaa. Taa xií ndi kixaa

na ka´a na ña ke´é ña ñoó, takuña kaá uxu ovi a´an ña maño noó, sina na vali xina

nano xini ño´ó kuu ndi kuchu ndi yachika taku ña ta´an ndii ña kuiya yata taá nakiña

kuiya xaa, sachi ña yo´ó ka´a ña ndu´xa yo´o na nivi xií ña kuiya xaa. Nata xaa

nsa´ndi ndi chi´chi ndi taá xini ño´ó keé ndi ke´é ndi ini ve´e ndi taá koto ndi yuku ña

keé ni ñoo yivi.

Taa kixaa ndi na vali nda´ndi nti kiti, taá xi´ndi kixana kana xi´ndi naa kuni so´o

ndi ka´ndi i´in ña kuete, taa ña yo´o kixa ndii nti kiti kata´ri a´an ndayi´ri ña ñoó yo´o.

taá nti kiti yo´o xii ña ño´on ka´a ña ndasa ko´o ña kuiya, a´an ndaa ña xito´ndi a´an

xini so´o ndi.

Taa nti kiti vaa kata ñoó kuri ndu´xu, ti´un, saa, burro, kuayi, xindiki, nti´xu,

ndikachi, xii inka no´o kiti.

Taa ña inka kivi, mií ndi na vali ndako´ndi yachini, taa nakundixindi nti koto

xaa sachi mií ndi kachi´ndi nduxa´ndi xii ña kuiya xaa, taa mií ndi kusií ni ini ndi,

sachi si´í ndi ke´e ña ndaku, tikoo a´an xii inka no´o ña´á ñaá ña kuxu´ndi ña kuiya

xaa.

Takuña xaa sa´ndi ndi, kua´ndi ve´e na ta´an ndi ña kuni so´o ndi ndasa ko´o

ña kuiña xaa taa sa´a xika ndi na vali ndisa kivi nda tu´un ndi yuku ña xini´ndi ke´e

a´an xini so´o ndi.

Tana ña ñoó yo´o cana nti nduxu, saa xii ti´un, taña yo´o kaña va´á ni ko´o

kuiya, tana ni ndayi nti xindiki, ndikachi, kuayi, xií inka kiti taa ña yo´o kaña ña vasa

va´a ko´o ña. Tana ndi´í nti kiti ni ndayiri inkachi, taña yo´o kaña ña vani noticia ku´u

ña, sachi va´a ni ko´o ña kuiya ña koni savi.


Cómo aprendemos los niños de Tenexcalcingo a reconocer el tiempo


Los niños de tenexcalcingo vivimos el fin de año viejo con mucha emoción, porque

nuestros abuelos nos explican con esmero todo lo que pasará en la noche cuando

inicia el primer día del año nuevo. Nuestros abuelos nos explican que esa noche,

como eso de las doce o a medianoche como le dicen, primero todos los niños y

adultos tenemos que bañarnos antes de que se acabe el año viejo e inicie el año

nuevo, con la idea de que las personas también se renueven junto con el año.

Después de bañarnos, tenemos que salir de nuestras casas para observar el cielo

qué pasará.

Al mismo tiempo los niños ponemos atención en los animales, los abuelos

nos indican que pongamos atención al primer trueno de un cohete, pues los

animales comenzarán a cantar o rebuznar esa noche. Estos animales junto con las

luces definirán el año, según lo que veamos y escuchemos.

Los animales que pueden cantar esa noche son el gallo, el guajolote, los

pájaros, el burro, el caballo, la vaca, el chivo y el borrego, entre otros animales.

Al día siguiente, los niños nos levantamos muy temprano, nos ponemos

nuestra ropa nueva porque nosotros decimos que estamos nuevos como el año

nuevo, todos muy contentos, porque además mamá nos preparó un pozole, tamales

o un guisado muy especial para festejar el inicio del año.

Al finalizar la comida, vamos en la casa de nuestros familiares para ver a qué

conclusión se llegó en cada familia y así andamos los niños todo el día platicando

lo que vimos y oímos.

Si esa noche cantó el gallo, pájaros y guajolote, esto querrá decir que el año

estará bien; pero si rebuznó la vaca, borrego, caballo, entre animales es que el año

no estará muy bien. Si todos cantaron al mismo tiempo, es una muy buena noticia,

porque tendrán un año de mucha lluvia.


*Carmela Galindo Montalvo, es hablante del idioma Mixteco (Tu´un Savi), originaria de Tenexcalcingo Municipio de Copanatoyac de Guerrero, es Licenciada en Arte y Patrimonio Cultural por la Universidad Autónoma de la Cuidad de México “UACM”, es Intérprete y traductora del Tu’un Savi, ha impartido talleres; Vamos a aprender mixteco” en la Biblioteca Vasconcelos, Rally Mixteco para las Infancias: “Vamos a Aprender Lenguas”.  Complejo Cultural los Pinos, “Comemos lo que somos, somos lo que comemos” en la Biblioteca Vasconcelos y el Laboratorio Lenguas Originarias y Tecnologías del Centro de Cultura  Digital. Es acreedora del “Premio Casa 2023” en  Tu’un Savi, en la categoría: Literatura para niños.

Comentários


bottom of page